Schir haSchirim 8:14 Kommentar: Rashi & Ezra ben Solomon

בְּרַ֣ח ׀ דּוֹדִ֗י וּֽדְמֵה־לְךָ֤ לִצְבִי֙ א֚וֹ לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֔ים עַ֖ל הָרֵ֥י בְשָׂמִֽים׃

Fliehe mein Geliebter, und sei gleich einem Hirsch oder dem Jungen der Rehe auf Gewürzbergen.

Rashi on Song of Songs

Flee my beloved. From this exile, and redeem us from among them.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

By means of the holy spirit he looked forward and prophesied concerning the seventh millennium, the day that is entirely Sabbath and rest, for life eternal. Souls will be bound up in the bond of life and they will be a throne for the Lord. Then the river which is the life and existence of the world, flowing forth from the Eden of Wisdom, will cease its flow. This is the meaning of Flee, my beloved: pointing to the rising of the Glory, its ascent into the upper light.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

And be like a gazelle. To hasten the redemption, and to cause Your Divine Presence to rest—Upon the mountains of spices. This is Mount Moriyah and the Beis Hamikdosh, may it be rebuilt speedily and in our days, Amen.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar